JBS 009 - Trevor Loudon über linken Einfluss in den USA und die bedrohte Freiheit 4/4

in #deutsch7 years ago (edited)

05. März 2018

Zurück zum ersten und zweiten und dritten Teil. Wie bereits im zweiten Teil erwähnt, wird jede Referenz im Stile von Endnoten gehalten und nur einmal gegeben. Die Referenzen [1-27] sind in Teil 1 angefügt und erklärt, in Teil 2 sind es [28-53], Teil 3 [54-70] und in Teil 4 [71-80].

Gegen das Ende seines Vortrags macht Trevor Loudon einer seiner Berufsbezeichnungen - public speaker (Redner) - ziemliche Ehre, indem er nämlich die Amerikanische Souveränität feiert. Aber auch da gibt es ein paar Punkte, die durchaus erwähnenswert sind und gut reden lernen kann man damit auch. Im Anhang habe ich noch frei verfügbare Publikationen von Mitgliedern der John Birch Society aufgelistet, damit man sehen kann, in welchen Bereichen da Material zusammengetragen wurde.

Die Videoaufnahme des Vortrages von Trevor Loudon [4]:

Teil 4/4 - Hintergründe der amerikanischen Revolution und die Stärke der USA

(28:25-36:06)

I just want to say something there. Because if you look at America, you see that there is a lot of bad stuff against us. You guys are more aware of it than anybody else is. Sometimes it is pretty hard to get up in the morning and to confront all that stuff. It is good that you have the fellowship that you do to encourage each other.

Ich will nur eine Sache sagen. Wenn man Amerika betrachtet, sieht man eine Menge schlechter Dinge gegen uns stehen. Sie hier sind sich dessen mehr bewusst als alle anderen. Manchmal mag es schwer sein, am Morgen aufzustehen und all diesen Dingen zu trotzen. Deswegen ist es gut, dass Sie diese Gemeinschaft haben und sich gegenseitig ermutigen.

If you look at what we are facing now, you imagine what it was like in 1776 [71]. When you had a bunch of farmers, lawyers, blacksmiths and fishermen armed with squirrel rifles facing off against the world's greatest military machine. The Brit Coats, the British Army [72]. Those Hessian [73] mercenaries they had was the most formidable military machine that had been seen since Alexander the Great (356-323 v. Chr.) [74]. You had a bunch of Colonials fighting this. How insane was that, folks? How crazy were your founding fathers to even think of it?

Wenn Sie sich ansehen, welchen Dingen wir gegenüberstehen, stellen Sie sich vor wie es im Jahre 1776 [71] wohl gewesen sein muss. Sie hatten eine Gruppe von Bauern, Anwälten, Eisenschmieden und Fischern, bewaffnet mit kleinkalibrigen Waffen, die der herausragendsten Militärmaschinerie gegenüberstanden. Die Britische Armee [72] bildete mit ihren Hessischen Söldnern [73] die beeindruckendste Militärmaschinerie seit Alexander dem Grossen (356-323 v. Chr.) [74]. Und ihr hattet ein paar Kolonisten, die das bekämpften. Wie wahnsinnig war das, Leute? Wie verrückt müssen Ihre Gründerväter gewesen sein, dass sie nur schon an so etwas dachten?

But see, people say that was about taxes, right? The Boston Tea Party (1773) [75]. Yes, that was a factor, but if you look at Europe, every country but Britain had a state church [76]. You were told what to think and how to worship. Under King George III (1738-1820) [77] in Britain this was coming back. That was on the road to be reestablished and for a 150 years this country had been populated by people fleeing religious persecution in Europe. They had their little colonies all over your 13 Colonies [78]. All different denominations, but they were worshipping as they saw fit. That made America different and when they saw King George starting to reach into your country and dictate, they knew what was coming.

Aber schauen Sie, die Leute sagen, dass es um Steuern ging, richtig? Die Boston Tea Party (1773) [75]. Ja, das war ein Bestandteil, aber wenn Sie sich Europa ansehen, so hatte dort jedes Land mit Ausnahme von Grossbritannien eine Staatskirche [76]. Es wurde einem verordnet, was man zu denken und wie man Gott zu ehren hatte. Unter König George III. (1738-1820) [77] kam das auch in Grossbritannien zurück. Man war auf dem Weg, das wieder einzuführen, nachdem das Land über 150 Jahre lang von Menschen besiedelt wurde, die vor religiöser Verfolgung in Europa flohen. Sie hatten überall ihre kleinen Kolonien innerhalb der 13 Kolonien [78]. Alle möglichen, verschiedenen Denominationen und sie ehrten Gott, wie sie es für angemessen hielten. Das machte Amerika zu etwas speziellem und als man sah, dass König Georg III damit begann, in Ihr Land einzugreifen und Dinge vorzuschreiben, wussten die Menschen, was ins Haus stand.

There was not a war about taxes. That was a war over religious liberty and you saw the famous black robed regiments. The Pastor that would get up in front of his church and he would preach the sermon with a Bible in his hands. At the end of the sermon he would open his robe and have a military uniform underneath and he would pull out his long rifle and say: 'Who is following me?' And 350 men walked out of that church to follow him on that road. That happened all over the Colonies.

Es ging nicht um einen Krieg wegen der Steuern. Es war ein Krieg um die Religionsfreiheit. Da sah man die berühmten Regimenter in schwarzen Gewändern. Der Pastor, der vorne in der Kirche stand und mit der Bibel in der Hand die Predigt hielt. Am Ende der Predigt öffnete er sein Gewand und darunter kam seine Militäruniform zum Vorschein. Er holte seine Langwaffe und sagte: 'Wer wird mir folgen?' Und 350 Männer gingen mit ihm aus der Kirche und folgten ihm auf diesem Weg. Das geschah überall in den Kolonien.

You have got to think, too. They say, 3 % of the population fought in that Revolutionary War [79], maybe 20 % supported it and the rest either supported the British or did not give a damn about it. Do those proportions make any sense to you guys today? Are they similar today? It has always been the organized, dedicated and committed few that have made all the difference. You are very much part of that committed few, very much the backbone of it.

Sie müssen auch über folgendes nachdenken. Man sagt, dass etwa 3 % der Bevölkerung im Amerikanischen Revolutionskrieg [79] kämpfte, vielleicht 20 % der Bevölkerung diesen unterstützte und der Rest entweder die Briten unterstützte oder sich nicht darum scherten. Kommen Ihnen diese Proportionen/Verhältnisse bekannt vor aus heutiger Sicht? Sieht die Sache heute ähnlich aus? Es waren stets die organisierten, hingebungsvollen und engagierten, die den ganzen Unterschied ausmachten. Sie gehören zum grossen Teil zu diesen engagierten Wenigen, sie bilden sogar deren Rückgrat.

I am not trying to hang a big responsibility trip on you. But the future of the Western World depends on you guys. It does. America depends on the committed conservatives and the Christian conservatives. That is what the future of America will be decided by . The fate of the Western World depends on America. Think about it. If Donald Trump fails and the Communists take down America, they will wreck your economy. Every freedom movement around the world Brexit, what they are trying to do in Germany, France, they will all fizzle out in every corner of the globe.

Ich will Ihnen nicht die ganz grosse Verantwortung anhängen. Aber die Zukunft der westlichen Welt hängt von Ihnen ab. Das tut sie. Amerika ist abhängig von den engagierten Konservativen und den christlichen Konservativen. Auf dieser Basis wird die Zukunft Amerikas entschieden werden. Und das Schicksal des Westens hängt von Amerika ab. Denken Sie darüber nach. Wenn Donald Trump scheitert und die Kommunisten Amerika niederreissen, werden sie Ihre Wirtschaft ruinieren. Jede Freiheitsbewegung wird daraufhin im Sande verlaufen, Brexit, was gerade in Deutschland und Frankreich geschieht und sonst überall auf dem Globus.

But if America can re-restabilish its Constitution, rebuild its economy and military, re-establish its place as the leader of the free world. And I actually mean it, that will spark liberty revolutions all over this planet. It will not just be here. It will be through Europe, Australia, New Zealand and Latin America. If they see America turn things around, they will do the same.

Wenn aber Amerika seine Verfassung wiederherstellen kann und dazu seine Wirtschaft und Militär neu aufbauen, dann wird es auch seinen Platz als Führungsmacht der freien Welt wieder einnehmen. Und, das meine ich ganz ernst, das wird Revolutionen unter dem Banner echter Freiheit überall auf diesem Planeten entfachen. Das wird nicht nur hier geschehen. Das wird durch Europa, Australien, Neuseeland und Lateinamerika hindurchziehen. Wenn Sie sehen, dass in Amerika die Verhältnisse (zum besseren) geändert werden, werden sie dasselbe tun.

If we blow this we know that the Communists are going to come back hard, they are going to take you down and they are going to make life miserable for all of us. But if we really commit ourselves to what we believe in, to our Constitution, to our families, our country and given everything we have got, two things may happen: You have given everything you have got and still we may fail. At least you will earn the right to look your children in the eye and say: 'I did everything I possibly could.' What is that worth to you? If you win and you can win - because I do not believe that God is finished with this country yet by a long chalk - and turn this country around on a new direction, you will give your children not just the amazing country that you inherited, but one even greater. You will spark liberty revolutions all over this planet. You will transform the world in ways you cannot imagine.

Wenn wir das vermasseln wissen wir, dass die Kommunisten mit aller Härte zurückkommen werden, sei werden Sie herunterreissen und das Leben für uns alle elend machen. Wenn wir aber uns den Dingen wirklich hingeben, an die wir glauben, an unsere Verfassung, unsere Familien, unser Land und wirklich alles geben, können zwei Dinge herauskommen: Entweder man hat alles gegeben und scheitert trotzdem. Dann hat man sich immerhin das Recht verdient, seinen Kindern in die Augen zu sehen und ihnen zu sagen: 'Ich habe alles getan, was mir möglich war.' Was ist Ihnen das Wert? Wenn Sie aber gewinnen und das können Sie - weil ich nicht glaube, dass Gott mit diesem Land abgeschlossen hat, noch nicht einmal annähernd - und dann dieses Land herumdrehen und neu ausrichten, dann werden Sie Ihren Kindern nicht nur dieses erstaunliche Land weitergeben, das Sie geerbt haben, sondern ein noch besseres. Und Sie werden Revolutionen für die Freiheit auf dem ganzen Planeten in Bewegung bringen.

Do you think your troops who fought that Revolutionary War, losing many battles [81], dodging British bullets, eating berries in the snow to survive for year after year after year. Do you think that they had any idea of the amazing country they were creating? Do you think they had any comprehension of what America would look like in a hundred or two hundred years? Do you think they had any understanding of the liberty and prosperity that America would bring to this planet? But they persevered, they had an idea, an idea of liberty and they gave everything they got in this crazy adventure and they won.

Denken Sie, dass Ihre Truppen, die im revolutionären Unabhängigkeitskrieg kämpften, viele Schlachten verloren [81], britischen Kugeln auswichen und über Jahre hinweg im Schnee Beeren assen, eine Vorstellung davon hatten, welch ein grossartiges Land sie aufbauen würden? Denken Sie, dass sie ein Verständnis davon hatten, wie Amerika in hundert oder zweihundert Jahren aussehen würde? Denken Sie, dass sie eine Vorstellung davon hatten, welche Freiheit und welches Wohlergehen Amerika diesem Planeten bringen wird? Sie hielten durch, sie hatten Ideen und Pläne, eine Vorstellung von Freiheit und sie legten alles, was sie hatten, in dieses verrückte Abenteuer und gewannen schliesslich.

We are in that position today. Liberty has to be fought for every generation. Sometimes in uniform, sometimes not. Now we are not getting shot at and we are going to do everything we can to make sure that never happens. Is there anything more worth doing than fighting for your God, your Constitution and your country? Anything more worth doing than preserving your children's future? I am asking you, no matter what you are doing now - I know that you are doing more than virtually anyone else - please do more. Because the stakes have never been higher and the rewards have never been greater.

Heute sind wir in der gleichen Lage. Jede Generation muss für die Freiheit kämpfen. Mal in Uniform, mal nicht. Im Moment werden wir nicht beschossen und wir werden alles tun, sicherzustellen, dass es auch nicht dazu kommt. Gibt es irgendetwas wertvolleres, als für Ihren Gott, Ihre Verfassung und Ihr Land zu kämpfen? Gibt es etwas wertvolleres, als die Zukunft der eigenen Kinder zu schützen? Ich bitte Sie darum, unabhängig davon, was sie gerade tun - Ich weiss dass Sie mehr als nahezu alle anderen tun - tun Sie bitte mehr. Denn, nie stand mehr auf dem Spiel und nie waren die möglichen Belohnungen grösser.

Thank you very much, people. God bless America, the JBS, Wisconsin and you all.

Ich danke Ihnen sehr, wertes Publikum. Möge Gott Amerika, die JBS, Wisconsin und Sie alle segnen.


Anhang - Bücher und Vorträge von Autoren der JBS

Für Tonaufnahmen sei der YouTube Kanal Federal Expression empfohlen:
https://www.youtube.com/user/fleck140

Von den unten aufgeführten Bücher sind leider nur die wenigsten in die deutsche Sprache übersetzt worden. Auch befassen sich nicht alle mit klassischen Themen der JBS. W. Cleon Skousen - der Onkel von Joel, Mark und Royal Jon - war Mormone und hat auch über seinen Glauben geschrieben. Mir ist über diese Gemeinschaft wenig bekannt. Einige Bücher sind der Vollständigkeit halber angegeben, auch wenn sie nicht direkt verfügbar sind.

Gary Allen (1936-1986) [12]

G. Edward Griffin (geboren 1931) [82]

William F. "Bill" Jasper [15]

Willard Cleon Skousen (1913-2006) [83]

John A. Stormer (geboren 1928) [84]

Robert W. Welch (1899-1985) [85]


[4] The Hard Left’s Plan to Take Down America—A Briefing by Trevor Loudon. TheJohnBirchSociety YouTube Kanal, 26. Oktober 2017
[71] https://en.wikipedia.org/wiki/1776
https://de.wikipedia.org/wiki/1776
[72] https://en.wikipedia.org/wiki/British_Army
https://de.wikipedia.org/wiki/British_Army
[73] https://en.wikipedia.org/wiki/Hessian_soldier
https://de.wikipedia.org/wiki/Soldatenhandel_unter_Landgraf_Friedrich_II_von_Hessen-Kassel
[74] https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_the_Great
https://de.wikipedia.org/wiki/Alexander_der_Gro%C3%9Fe
[75] https://en.wikipedia.org/wiki/Boston_Tea_Party
https://de.wikipedia.org/wiki/Boston_Tea_Party
[76] https://en.wikipedia.org/wiki/State_religion
https://de.wikipedia.org/wiki/Staatsreligion
[77] https://en.wikipedia.org/wiki/George_III_of_the_United_Kingdom
https://de.wikipedia.org/wiki/Georg_III._(Vereinigtes_K%C3%B6nigreich)
[78] https://en.wikipedia.org/wiki/Thirteen_Colonies
https://de.wikipedia.org/wiki/Dreizehn_Kolonien
[79] https://en.wikipedia.org/wiki/American_Revolutionary_War
https://de.wikipedia.org/wiki/Amerikanischer_Unabh%C3%A4ngigkeitskrieg
[80] https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Constitution
https://de.wikipedia.org/wiki/Verfassung_der_Vereinigten_Staaten
[81] https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_American_Revolutionary_War_battles
[82] https://en.wikipedia.org/wiki/G_Edward_Griffin
https://de.wikipedia.org/wiki/G_Edward_Griffin
[83] https://en.wikipedia.org/wiki/W._Cleon_Skousen
https://de.wikipedia.org/wiki/W._Cleon_Skousen
[84] https://en.wikipedia.org/wiki/John_A._Stormer
https://de.wikipedia.org/wiki/John_A._Stormer
[85] https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_W_Welch_Jr


Bisherige Posts in der Rubrik «JBS (John Birch Society)».
Übersicht über alle Rubriken.

Sort:  

"But if America can re-restabilish its Constitution, rebuild its economy and military, re-establish its place as the leader of the free world. And I actually mean it, that will spark liberty revolutions all over this planet. It will not just be here. It will be through Europe, Australia, New Zealand and Latin America. If they see America turn things around, they will do the same."

Eher:
But if America can re-restabilish its Constitution, rebuild its economy and military, re-establish its place as the leader of the free world and actually mean it, that will spark liberty revolutions all over this planet. It will not just be here. It will be through Europe, Asia, Australia, New Zealand and Latin America. If they see America turn things around, they will do the same.

Danke für die Reihe, besonders die Links und Leseempfehlungen.

Danke für den Kommentar und Korrekturvorschlag! Implementieren kann ich ihn leider nicht mehr, weil die Editierbarkeit bekanntlich nach einer Woche erlischt.

Gerne will ich meine Artikel bei Steemit so professionell wie möglich gestalten, aber leider ist es so dass meine Zeit begrenzt ist und ich keinen Hehl daraus mache, mit Steemit auch ein wenig Einkommen zu generieren. Gegenwärtig ist die Höhe Einkünfte wieder im Keller, so bei € 0,50-1 pro Stunde Arbeit. Zu einem vernünftigen, d. h. akribischen Korrekturlesen kann ich mich so kaum motivieren.

Eigentlich hatte ich einmal vor, meine Artikel auch im PDF-Format zu veröffentlichen, aber ich weiss gerade noch nicht, wo. Möglicherweise bei archive.org oder so. Man wird sehen.

Bin recht darauf trainiert "Fehler" zu erkennen. Manchmal geht mir da der Korrektur-Fuchs durch. Deine Artikel, die ich bisher gelesen habe, haben schon sehr hohe Qualität. Also es gäbe eigentlich nix von mir zu meckern. Danke dir für dein Wirken.